当前位置:首页 > 都市小说 > 奶爸大文豪

第二二二章 斯蒂芬·金

    《闪灵》是恐怖大师斯蒂芬·金的代表作之一,也是世界上最出名的恐怖小说之一。

    有些人认为《闪灵》的故事并不恐怖,里面很多情节和描述的画面并不能让人感到特别惊悚。

    不过既然它被那么多人所推崇,肯定有其道理所在。

    在张重的印象中,他当时看这本书的时候,也没有那种直观的恐怖感觉,但是并不是说这本书不恐怖,只不过真正的惊悚感是在细细品味之后才会慢慢蔓延到全身。

    斯蒂芬·金将心理学和惊悚融合得非常好,小说里面关于主人公杰克的心理变化和一次一次的自我沉陷,都描述地非常细腻。

    《闪灵》讲述了一个主角杰克为了生计带着妻儿来到科罗多拉州的远望饭店,担当大雪封山的冬季饭店守护人。

    在这座空寂阴森的大楼里面发生了一件又一件的诡异事件,而在这个过程中,主人公的心理也受到了影响,最终变得无比暴虐,失去自我,甚至想要杀死自己的老婆和孩子。

    书名“闪灵”则是代表着一种超感预知的特异能力,杰克的儿子丹尼具有这种超凡的能力,闪灵贯穿整本书,也是故事的线索。

    而在故事的最后,丹尼也带着母亲逃脱了父亲的追杀,离开了饭店,只有杰克一个人困死在饭店里面。

    在这本书的开头,对于后面发生的事情就已经有了预示。

    饭店老板乌曼跟杰克说过一件事,在饭店里面曾经发生过一件离奇的凶杀案,之前的一个冬季守护人精神崩溃,用斧头杀了全家。

    “在西厢房分尸,将两支枪放在嘴里自杀。警察认为这是由于狭窄空间症——一种恐惧症,长期封闭在一间房子里造成的。”

    乌曼轻描淡写地把这件事情告诉杰克,而杰克却没有当回事情,他觉得这样的事情跟他不会有任何关系。

    ……

    张重在脑海中过了一遍小说,还有些沉浸在杰克逐渐变得失去控制的过程之中。

    不得不说,斯蒂芬·金确实善于挖掘人物的心理活动,特别是这种精神有些异常的人的状态。

    在地球上,知道斯蒂芬·金的人应该不少,毕竟他可是ip大户,他的作品大部分都改编成了电影,而且口碑都很不错。

    除了《闪灵》,他比较出名的作品还有《肖申克的救赎》、《致命游戏》、《绿里奇迹》、《魔女嘉丽》。

    在这些影视作品里面,张重比较喜欢的是《致命游戏》改编而成的《心理游戏》以及同名电影《肖申克救赎》。

    至于《闪灵》的电影版,张重不是很喜欢,当然这也不能怪导演,因为小说里面着重描述的心理变化,在电影上很难体现出来。

    电影和小说本来就是两种艺术,张重相信,一些需要强烈画面冲击的故事,用电影来表达绝对要好很多。但是《闪灵》明显不是这样一本小说,这本小说里面的恐怖元素并不依赖于画面刺激。

    不知怎么的,张重忽然想起刚才李妍扑到身上的场景,他不禁笑了笑,那丫头如果看到这本书,估计以后胆子就要更小了。

    ……

    《雪人》并不是多语种同步发售,五月一日的时候只有中文一个版本发售。

    不过英文版之前已经准备妥当,只不过发售时间相对于中文版延后了五天而已。

    《雪人》的英文版也是张重写的,不同于系统抽来的书,《雪人》的英文版是张重自己一个字一个字写出来的,如果拿生孩子来比喻的话,那这本书应该算是他跟柰博斯一起生的,两个人一人一半。

    虽然英文版要到五号才发售,但是关于《雪人》的消息早就已经传到了大洋彼岸。

    原本这些英语国家的读者们还在翘首期盼着张重之前的老书出英文版,却没想到新书后来居上,英文版倒是先出来了。

    【五月五日pz的新书《雪人》就要出来了,大家知道么?】

    【当然知道,听说是一本犯罪小说?】

    【听说是这样的,不过看名字挺温情的。】

    【温情?我华夏的同学跟我说,看这本小说需要多备几条裤子。】

    【裤子?楼上的老兄在说什么?】

    【没什么,如果没有裤子,可以去买几包纸尿裤。】

    【……】

    【纸尿裤是什么意思,难道是新书里面的笑话么?】

    【虽然不敢确定,但是我有一种不好的预感。】

    【这还不明白么,他是怕你们会尿裤子。】

    【这么刺激?】

    【想想还挺激动的。】

    【话说每次都要比华夏那边迟看到,让人很不爽啊。】

    【这没办法,谁叫pz是华夏人。】

    【对啊,翻译很费事的。】

    【费什么事啊,难道你们没有注意到他的书都没有翻译者的姓名么?】

    【什么意思?】

    【楼上是傻子么?就是说他的书没有找翻译,英文版都是他自己写的。】

    【真的假的,完全看不出来啊。】

    【这英语水平,有点高了吧。】

    ……

    五月五日晚上,张重坐在书房里面敲着键盘,《沙丘》他已经录了出来,但是里面还有很多东西他需要修改一下,因为这是一本脱离现实的科幻小说,所以因为跟这个世界脱节而需要修改的地方不多,他现在要做的就是把这本书改得更加符合现代人一些。

    虽然《沙丘》是经典,但是不论是写作手法还是其中的一些构思,都还是有些跟不上时代,而张重就是要在不脱离作品核心的前提下,去芜存菁,让这本书更好一些。

    做这件事情,可能要比他录入整本书还要花费功夫。不过张重并不心急,反正他有的是时间。

    至于《闪灵》,在把《沙丘》弄好之前,他暂时没有心思去管它。

    张重正在思考逐边的那段情节时,陈青发了一条消息过来。

    他伸头看了看,信息上面写着:《雪人》英文版已经正式发售。

    张重没有回复,只是笑了笑便把目光转向了电脑屏幕。

    不过他不关心,华夏这边却有的是人关心。

    很多华夏读者也都知道今天《雪人》英文版发售,所以他们都翻墙过去盯着欧美的各大网站,想要看看外国人看这书的反应。

    而这其中不少人都涌入到了油管的一个直播间里面。
Back to Top